Translations of the CD-RISC
Over ninety approved translations of the CD-RISC currently exist in the following languages:
Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Assamese, Azeri, Bahasa Indonesia, Bahasa Malaysia, Bemba, Bangla (Bengali), Bosnian, Burmese, Cebuano, Chinese (Taiwan and Peoples Republic), Croatian, Creole, Czech, Danish, Dari, Dutch, Estonian, Farsi, Finnish, Flemish, French (France, Belgium, Canada), Georgian, German, Greek, Hakha Chin (CD-RISC-2), Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, isiXhosa, isiZulu, Italian, Japanese, Kannada, Khasi, Kashmiri, Kinyarwanda, Kiswahili, Khmer (CD-RISC-10), Korean, Kurdish, Latvian (CD-RISC 10), Liberian, Lingala (CD-RISC-10), Lithuanian, Luganda (CD-RISC-10), Luo, Luxembourgish (CD-RISC-10), Macedonian, Malagasy, Malayalam, Maltese (RISC-10 only), Marathi, Mongolian, Nepali, Norwegian, Pashto (CD-RISC-2 and CD-RISC-10), Polish, Portuguese (Europe, Brazil), Punjabi, Quechua, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali (CD-RISC-2), Spanish (Europe, Caribbean, South America, Central America), Swedish, Tagalog, Tamil, Telugu, Thai, Tigrinya (CD-RISC-2), Tok Pisin/Papua New Guinea, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Xitsonga.
We are aware of some unauthorized translations of the CD-RISC. To minimize further use of these, any person who is considering either the use of a translation or the creation of a new translation is requested to contact either Dr. Connor, Dr. Davidson, or Ms. Becky Williams. We cannot vouch to the accuracy, validity or reliability of these unauthorized translations, some of which have been taken directly from the publication by Davidson and Connor (2003), which does not provide the complete scale.